Showing posts with label பண்டாசுரன். Show all posts
Showing posts with label பண்டாசுரன். Show all posts

November 12, 2017

Lalitha Sahasranama (80-83) தமிழ் விளக்கத்துடன்




End of Bhandasura 

karaanguli nakhothpanna naraayaNa dhashakrithi;
Mahapaashupathaasthraagni nirdhagdhasura sainika;
kamEshwaraasthra nirdhagdha sa bhandasura sunyaka;
BrahmopEndra mahEndraadhi deva samsthutha vaibhava;

() Kara = hand
anguli = finger 
nakha = nails
uthpanna = come forth - appear 
naaraayaNa = Lord Narayana
dhasha = ten
aakrithi = shape - form - aspect


# 80 karaanguli nakhothpanna naraayaNa dhashakrithi; = Who created ten aspects or incarnations of Sri Narayana from her Finger Nails.

() Maha paashupatha = Great trident (which shiva is depicted carrying)
asthra = weapon
agni = fire 
nirdhagdha = to cause to burn - burnt 
asura - sainika = Asura's army


# 81 Mahapaashupathaasthraagni nirdhagdhasura sainika; = Who burnt the entire asura army with the sparks of fire of  pashupatha - Trident of Shiva * 1


() kamEshwara = Lord Kameshwara
asthra = weapon 
nirdhagdha = to cause to burn -destroy
sa-bhandasura-sunyaka = bhandasura's capital 'sunyaka' 
(here 'sa' may mean "along wiht" or "and" / entirely along with the capital)


# 82 kamEshwaraasthra nirdhagdha sa bhandasura sunyaka; = Who annihilated Bhandasura and his entire clan along with his capital "sunyaka" with Kameshwara's astra


Brahma = Lord Brahma 
upendra = Lord Vishnu
mahendradhi deva = Great Indra and other celestial Gods *2
samsthutha = praised 
vaibhava = might or power


# 83 BrahmopEndra mahEndraadhi deva samsthutha vaibhava; = Whose vigour and glory is
extolled and celebrated by Brahma Vishnu Indra and other celestial Gods.


*Note1: MahaPashupatha astra, according to purana, is one of the greatly ranked astra which emits sparks of fire towards the target resulting in complete destruction.

Note2: In Some places Mahendra is mentioned as a form of Shiva. As per sanskrit website's suggestion, I have mentioned 'Lord Indra'. Few other websites also maintains as Lord Indra.

(With next verses we continue on Mantrarupa of Lalithambika)


லலிதா சஹஸ்ரநாமம் ( 79 - 83 )


பண்டாசுரன் அழிவு


கராங்குலி நகோத்பன்ன நாராயண தஷாக்ருதி;

மஹாபாஷுபதாஸ்த்ராக்னி நிர்தக்தாசுர சைனிகா;
காமேஷ்வராஸ்த்ர நிர்தக்த ச பண்டாசுர சூன்யகா;
ப்ரஹ்மோபேந்த்ர மஹேந்த்ராதி தேவ சம்ஸ்துத வைபவா;


கர = கைகள்
அங்குலி = விரல்கள்
நக = நகம்-நகங்கள்
உத்பன்ன = அதனின்று தோன்றுதல் 
நாராயண = ஸ்ரீ நாராயணன்
தஷ = பத்து
ஆக்ருதி = வடிவம் - அம்சம்


# 80 கராங்குலி நகோத்பன்ன நாராயண தஷாக்ருதி; = ஸ்ரீமன் நாராயணரின் பத்து அவதாரங்களை தனது நகங்களிலிருந்து உருவாக்கியவள்.

மஹாபாஷுபதாஸ்திர = சிவனின் பாஸுபத அஸ்திரம் / ஆயுதம்
அக்னி = நெருப்பு
நிர்தக்த = அழித்தல் 
அசுர-சைனிகா = அசுர சேனை


# 81 மஹாபாஷுபதாஸ்த்ராக்னி நிர்தக்தாசுர சைனிகா; = மஹாபாசுபத அஸ்திரத்தின் தீப்பிழம்பில் மொத்த அசுர சேனையையும் சின்னாபின்னமாக்கியவள்.

காமேஷ்வர = இறைவன் காமேஷ்வரன்
அஸ்த்ர = ஆயுதம்
நிர்தங்க்த = முழுவதுமாக அழித்தல்
ச-பண்டாசுர-சூன்யகா = பண்டாசுரனின் தலை நகரமான சூன்யகா
( 'ச' என்பது இவ்விடத்தில் "அதனுடன்" அல்லது "அதனுடன் சேர்த்து" என்று பொருள் படலாம் )


# 82 காமேஷ்வராஸ்த்ர நிர்தக்த சபண்டாசுர சூன்யகா; = காமேஷ்வர அஸ்திரத்தை எய்து பண்டாசுரனையும். சூன்யகா என்ற அவர்கள் மையத்தையும் பூண்டோடு ஒழித்தவள்.

ப்ரஹ்ம = ப்ரஹ்மதேவன்
உபேந்திர = விஷ்ணு
மஹேந்த்ராதி தேவ = இந்திரதேவன் முதலிய தேவர்கள்
சம்ஸ்துத = புகழ்-புகழ்ச்சி
வைபவா = வீரம் - ஆற்றல்


# 83 ப்ரஹ்மோபேந்த்ர மஹேந்த்ராதி தேவ சம்ஸ்துத வைபவா; = கொண்டிருக்கும் பெரும் வல்லமையை ஏத்தி, பிரஹ்மா, விஷ்ணு, இந்திராதிதேவர்களாலும் துதிபாடி கொண்டாடப்படுபவள்.


குறிப்பு1: மஹாபாசுபத அஸ்திரம் புராணக்கூற்றின் படி, பெரும் சக்திவாய்ந்த ஆயுதம். தீப்பிழப்புகளை பொழிந்து இலக்கையும் அதன் சுற்றுப்புறத்தையும் முழுவதுமாக பஸ்பமாக்கும் வல்லமை படைத்தது.


குறிப்பு2: சிலர் மஹேந்த்ர என்ற சொல்லுக்கு 'சிவன்' என்ற பொருளுணர்த்துகின்றனர். மஹேந்திரன் சிவனின் ஒரு அம்சமாக புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது. சமஸ்க்ருத வலைதளத்தின் வழிகாட்டுதலின்படி, "இந்திரன்" என்றே நான் பொருள் கொண்டு எழுதியிருக்கிறேன். வேறு சில வலைதளங்களும் இந்திரன் என்றே வலியுறுத்துகின்றன.

(பண்டாசுரவதம் நிறைவுற்றது. அடுத்து லலிதாம்பிகையின் மந்த்ரரூபம் தொடரும்)

November 09, 2017

Lalitha Sahasranama (76 - 79) (தமிழ் விளக்கத்துடன்)



Slaying of Bhandasura


Vishukra praana harana vaarahi veerya nandhitha;
Kameshwara mukhaaloka kalpitha Sri Ganeshwara;
Mahaganesha nirbhinna vignayanthra praharshitha;
Bhandhasurendra nirmuktha shastra prathyasthra varshini;


() Vishukra = Brother of Bhandasura
PraaNa = life force - breath
HaraNa = to stop - kill - removing
vaaraahi = Devi Vaaraahi (Dhandanatha) 
veerya = strength - heroism
nandhitha = pleased - gratified


# Vishukra praaNa HaraNa vaaraahi veerya nandhitha = Who is pleased with vaarahi's Bravery for slaughtering Vishukra

() KameShwara = Lord Kameshwara
mukha = face ; 
aloka = to view - look
kalpitha = invented - made- conceptualize
Shri Ganeshwara = Lord Ganesh


# Kameshwara mukhaaloka kalpitha shri Ganeshwara = She who merely glanced the face of Lord Kameshwara to create Shri Ganesh (i.e. she conceptualized Kameshwara to create Ganeshwara)

() MahaGanesha = Lord Ganesh
Nirbhinna = destroy - broke apart
vigna = trouble or disruption
Vignayanthra = yanthra created by Vishukra
praharshitha = very happy - greatly delighted


# Maha Ganesha Nirbhinna vigna yanthra praharshitha = Who was enraptured when Lord Ganesh smashed apart Vigna-yantra ( yanthra craeted by vishukra)

() Indra = best - chief - prime 
Bhandasurendra = Bhandasura the chieftain 
nirmuktha - give up - to lose
shastra = A type of weapon used in warfare - sword etc (hand held weapons) 
prathya = every - each and every 
asthra= Kind of weapon used in warfare - missiles 
Varsha = raining - pouring


# Bhandasurendra nirmuktha shastra prathyastra varshini = Who made Bhandasura helpless by 
showering weaponry countering every attack of him.


Note: There is a disagreement between devotees regarding the precedence of Karthikeya aka murugan with Sri Ganesh. In south there is a wide belief Sri Ganesh is the elder amongst the two. When we analyse if Bhadasura's death occured before Tarakasur, we may find an answer. There is a legendary story which says when Shiva beheaded the most beautiful Sri Ganesh, Karthikeya was present in his army.


*******************************

லலிதா சஹஸ்ரநாமம் (76-79)




பண்டாசுர வதம்

விஷுக்ர ப்ராண ஹரண வாராஹி வீர்ய நந்திதா;
காமேஷ்வர முகாலோக கல்பித ஸ்ரீகணேஷ்வரா;
மஹாகணேஷ நிர்பின்ன விக்னயந்த்ர ப்ரஹர்ஷிதா;
பண்டசுரேந்த்ர நிர்முக்த ஷஸ்த்ர ப்ரத்யஸ்த்ர வர்ஷிணி;


() விஷுக்ர = பண்டாசுரனின் சகோதரன் விஷுக்ரன்
ப்ராண = ப்ராணன்- ஜீவன்
ஹரண = நிறுத்துதல் - களைதல்
வாராஹீ = தேவி வாராஹி (தண்டநாதா)
வீர்ய = பலம் - வலிமை
நந்திதா = அகமகிழ்தல்


# விஷுக்ர ப்ராண ஹரண வாராஹீ வீர்ய நந்திதா = விஷுக்ரனை வீழ்த்திய வாராஹியின் வீரச்செயலால் உவகை கொண்டவள்

காமேஷ்வர = காமேஷ்வரன் - ஷிவன் - இறைவன்
முகா = முக
ஆலோக = பார்வை - பார்த்தல் - 
கல்பித = உருவாக்குதல் - செய்தல்
ஸ்ரீகணேஷ்வரா = கணேஷ்வரர் - பிள்ளையார்


# காமேஷ்வர முகாலோக கல்பித ஸ்ரீகணெஷ்வரா = இறைவன் காமேஷ்வரனின் முகலாவண்யத்தை காணுற்று அவ்வாறே கணேஶ்வரரை ஸ்ருஷ்டித்தவள்

மஹாகணெஷ = மஹாகணபதி - பிள்ளையார்
நிரபின்ன = அழித்து - உடைத்தெறிந்து 
விக்ன = விக்னங்கள் - முயற்சித் தடை - காரிய தடை - பிரச்சனை
விக்ன யந்த்ர = விஷுக்ரனால் உருவாக்கப்பட்ட யந்திரம்
ப்ரஹர்ஷிதா = குதூகலித்தல் - மகிழ்தல்


# மஹாகணேஷ நிர்பின்ன விக்னயந்த்ர ப்ரஹர்ஷிதா = விஷுக்ரன் உருவாக்கிய விக்னயந்திரத்தை ஸ்ரீ கணேஷ்வரர் நிர்மூலமாக்கியதால் குதூகலித்தவள்

() இந்திர = சிறந்தவன் - முதன்மையான - தலைவன்
பண்டாசுரேந்திர - பண்டாசுரன் எனும் படைத்தலைவன்
நிர்முக்த = இழப்பு - பிடி நழுவிப்போதல்
ஷஸ்த்ர = ஷஸ்திரங்கள் - வாள், வேல் முதலிய ஷஸ்திரங்கள் 
(கையாளப்படும் ஷஸ்திரம்)
ப்ரத்ய = ஒவ்வொரு
அஸ்த்ர = அஸ்திரங்கள் - விட்டெறிந்து போரிடும் ஆயுதங்கள் - ஏவுகணைகள் 
வர்ஷ = பொழிதல் - வர்ஷித்தல்


# பண்டாசுரேந்திர நிர்முக்த ஷஸ்த்ர ப்ரத்யஸ்த்ர வர்ஷிணி = பண்டாசுரனின் ஒவ்வொரு சஸ்திர-அஸ்திரத்தையும் தனது ஆயுதமழையால் முறியடித்து  நிர்கதியாக்கியவள்

குறிப்பு: வடக்கிந்திய பக்தர்கள் கார்த்திகேயன் எனப்படும் முருகனை மூத்தவனென்றும் பிள்ளையாரை இளைவர் என்றும் கருதுகின்றனர். தெற்கில் இதற்கு நேர்மாறான கருத்து. பண்டாசுர வதம் தோன்றிய பின்னர் தாரகாஸுரனின் அழிவு ஏற்பட்டதால் என்பதை ஆராய்ந்தால்  இதற்கு  விடை கிடைக்கலாம். மேலும், அனைவரையும் மயக்கும் அழகு முகம் கொண்ட பாலகனாக விளங்கிய வினாயகரை சூலம் கொண்டு சிரசை சிவன் வீழ்த்திய போது அப்படையில் கார்த்திகேயன் என்ற முருகரும் இருந்ததாக கூறுவர்.

November 04, 2017

Lalitha Sahasranama (64-71) தமிழ் விளகத்துடன்

Lalitha Sahasranama (64-71)


Bhandasura Vadham






Devarshi gana samgaatha stooyamanathma vaibhava;
Bhandasura vadhodhyuktha shakthi sena samanvitha;
Sampathkaree samaarooda sindhoora vraja sEvitha;
Ashwarooda dhishti dashwa kotikotibi ravrutha;
Chakra raja ratha rooda sarvaayudha parishkrutha;
Geya chakra ratha rooda manthrini parisevitha;
Kiri chakra ratha rooda dhanda natha puraskrutha;
Jwaalaamaalinika kshipta vahni prakaara madhyaga;


() Devarshi = deva rishi - saints among the celestial gods - saintly demi gods
Gana = followers - troops 
sangatha = in company - associated
sthooyamanah = praised or celebrated - glorified 
athma = self - soul
vaibhav = might - power or greatness


# 64 Devarshi gana samgaatha stooyamanathma vaibhava = Whose greatness is celebrated and glorified by celestial and saintly followers. 

() Bhandasura = bhandasura
vadhodh = assasinate
yuktha = joined - in union - possessed of
shakthi sena = powerful strong army
samanvitha = is present


# 65 Bhandasura vadhodhyuktha shakthi sena samanvitha = Who is equipped with powerful army to annihilate bhandasura * 

() Sampathkaree = devi sampathkaree *
samaarooda = mounted or ascended upon
sindhoora = elephant 
vraja = troop - herd (elephant) - brigade 
sEvitha = served


# 66 Sampathkaree samaarooda sindhoora vraja sEvitha = Who is served by elephant battalion headed by sampathkaree devi (one of the shakthisena devi mounted on the chief elephant)



() Ashwa = horse; 
Ashwarooda = Mounted on horse back - devi aShwarooda 
dhishtitha = situated - established 
dhishtithashwa = established with horse(s) 
koti = excellence of high order 
koti = highest number (crores) 
avrutha = covered - surrounded


# 67 Ashwarooda dhishti dashwa kotikotibir-avrutha = Who is surrounded by crores and crores of horse cavalry of highest excellence, commanded by devi Ashwarooda



() Chakra - raja = Chariot of Sri Lalithambika
rath-arooda = mounted on chariot 
sarva-ayudha = entire weapons
parishkruth = prepared - surrounded - furnished - adorned


# 68 68 Chakra raja ratha rooda sarvaayudha parishkrutha = Being fully armed with all weaponry,
she graces the army, mounted in her chariot chakraja


() GeyaChakra = chariot geyachakra
Rath-arooda = mounted on the chariot
manthrini = shakthisena devi named "manthriNi"
parisEvitha = to serve out of transcendal love


# 69 Geyachakra ratha rooda manthrini parisevitha = Who is served by ManthriNi (shakthisena devi) mounted on Geyachakra chariot.


() Kirichakra = chariot kirichakra
rath-arooda = mounted on chariot
dhandanatha = Devi dhandanatha 
puraskrutha = attended by


# 70 Kiri chakra ratha rooda dhanda natha puraskrutha = who is accompanied by devi dhandanatha mounted on chariot kirichakra


() Jwalamaalini = goddess Jwalamalini
KShipta = sent - issued - despatched
vahni = fire - god of fire
prakaara = wall - bulwark 
madhya = in the centre


# 71 Jwaalaamaalinika kshipta vahni prakaara madhyaga = Who has taken the central position in the fortress of fire, effected by devi Jwalamalini

* Note : Goddess lalitha tripurasundari, from her intellect created Shyamala Devi and crowned her as minister. Shyamaladevi is also described as goddess of music, arts, dance etc. She is also known as MantriNi, Rajamathangi, mathangi etc. 


From her ego, she created Vaaraahi Devi also known as dhandanatha. 

Ashwarooda, Dhandanaatha, manthriNi, jwaalamalini, sampathkari etc are some of the goddesses mentioned to have accompanied mother, towards this massive feat. They together formed Shakthisena.

**********************************************************************************************

லலிதா சஹஸ்ர நாமம் 64-71

பண்டாசுர வதம்

(தேவதைகளின் படங்கள் மேலே உள்ளன) 

தேவர்ஷி கண ஸங்காத ஸ்தூயமாநாத்ம வைபவா;
பண்டாசுர வதோத்யுக்த ஷக்திஸேனா சமன்விதா;
சம்பத்கரீ சமாரூட சிந்தூர வ்ரஜ சேவிதா;
அஷ்வாரூடா திஷ்டி தாஷ்வ கோடி கோடிபிராவ்ருதா;
சக்ரராஜ ரதாரூட சர்வாயுத பரிஷ்க்ருதா;
கேயசக்ர ரதாரூட மந்த்ரிணீ பரிசேவிதா;
கிரிசக்ர ரதாரூட தண்டநாதா புரஸ்க்ருதா;
ஜ்வாலாமாலினிகா க்ஷிப்த வஹ்னி ப்ராகார மத்யகா;


() தேவர்ஷி = தேவ-ரிஷிகள் - இதரதேவதைகளும் ஞானிகளும் ரிஷிகளும் 
கண = கணங்கள் - கணங்களின் பட்டாளங்கள்
சங்காத = தொடர்பு - கூட்டம் - கழகம்
ஸ்தூயமாந = போற்றுதல் புகழ்தல்
ஆத்ம = ஆத்மா 
வைபவா = வலிமை - பெருமை


# 64 தேவர்ஷி கண ஸங்காத ஸ்தூயமாநாத்ம வைபவா = தேவாதிதேவ கணங்களும் முனிவர் குழாமும் போற்றிப் புகழும் பெருமையும் உயர்வும் கொண்டவள்.

() பண்டாசுர = பண்டாசுரன்
வதோத் = அழிக்க - வதைக்க
யுக்த = கூடி - சேர்ந்து 
ஷக்திசேனா = வலிமை மிக்க சேனை
சமன்வித = இருத்தல்


# 65 பண்டாசுர வதோத்யுக்த ஷக்திஸேனா சமன்விதா = பண்டாசுரனை அழிக்க வலிமை பொருந்திய பெரும் சேனையுடன் திரண்டிருப்பவள்.

() சம்பத்கரீ = ஷக்திசேனையின் தேவி சம்பத்கரீ ( சம்பத் என்பது செல்வத்தைக் குறிக்கும்.; சம்பத்கரீ - செல்வத்தை அருள்பவள் ) 
சமாரூட = ஏற்றப்பட்டு - ஏறி அமர்தல்
சிந்தூர = யானை
வ்ரஜ = மந்தை (யானை) -சேனை 
சேவிதா = சேவை செய்திருத்தல்


# 66 சம்பத்கரீ சமாரூட சிந்தூர வ்ரஜ சேவிதா = சம்பத்கரீதேவி தலைமையில் திகழும் பெரும் யானைப்படையின் செவையை ஏற்றிருப்பவள்.
,
() அஷ்வாரூடா = அஷ்வம் - குதிரை; 
அஷ்வாரூட = குதிரையில் ஏறியிருத்தல் - குதிரை ஏறி அமர்தல்
திஷ்டிதா = அமைந்திருத்தல் 
கோடி = எண் கோடியை குறிக்கும்
கோடி = உய்ர்வுடைய, உயரிய என்றும் குறிக்கும்
ஆவ்ருதா = சூழப்பட்ட


# 67 அஷ்வாரூட திஷ்டிதாஷ்வ கோடிகோடி பிராவ்ருதா = அஷ்வாரூடாதேவி ஆணையின் கீழ் கோடியாக குழுமியுள்ள உயர்ந்த குதிரைப்படையால் சூழப்பட்டவள்

() சக்ரராஜ = ஸ்ரீ லலிதாம்பிகையின் ரதம்
ரதாரூட = ரதம் ஏறியிருத்தல்
சர்வாயுத = எல்லா வித ஆயுதங்களும்
பரிஷ்க்ருதா = சூழப்பட்டு = அலங்கரிக்கப்பட்டு


# சக்ரராஜ ரதாரூட சர்வாயுத பரிஷ்க்ருதா = அனைத்தாயுதங்களும் தாங்கி சக்ரராஜம் எனும் தனது தேரிலேறி பெரும் சேனையை அணிசெய்திருப்பவள்

() கேயசக்ர = கேயசக்ரம் எனும் ரதம்
ரதாரூட = ரதமேறி
மந்த்ரிணீ = மந்த்ரிணீதேவி
பரிசேவிதா = உயர்ந்த அன்பினால் பணிசெய்திருத்தல்


# கேயசக்ர ரதாரூட மந்த்ரிணீ பரிசேவிதா = கேயசக்ரம் எனும் ரதம் அமர்ந்த மந்த்ரிணீ தேவியால் தொண்டு செய்யப்படுபவள்


() கிரிசக்ர = கிரிசக்ரம் எனும் தேர்
ரதாரூட = தேரில் ஏறி
தண்டநாதா = தண்டநாதா - வாராஹீ எனப்படும் தேவி 
புரஸ்க்ருதா = கவனிக்கபடுதல் - துணையிருத்தல்


# கிரிசக்ர ரதாரூட தண்டநாதா புரஸ்க்ருதா = கிரிசக்ரம் எனும் தேரேறும் தண்டநாதா (வாராஹீ) எனும் தேவி புடைசூழ திரண்டிருப்பவள்

() ஜ்வாலாமாலினி = ஜ்வாலாமாலினி தேவி
க்ஷிப்த = அனுப்பிய - 
வஹ்னி = அக்னி - அக்னி தேவதை
ப்ராகார = அரண் 
மத்யகா = நடுவில்


# ஜ்வாலாமலினிகா க்ஷிப்த வஹ்னி ப்ராகார மத்யகா = ஜ்வாலாமாலினி தேவியால் ஏற்படுத்தப்பட்ட அக்னிக்கோட்டையின் மத்தியில் அமர்ந்து படை நடத்துபவள்


*குறிப்பு: அன்னை லலிதாதிரிபுரசுந்தரி, தன் புத்தியிலிருந்து சியாமளா தேவியை ஸ்ருஷ்டித்து அவர்களை பிரதான மந்திரிணி பதவியில் அமர்ந்த்தினார். சியாமளாதேவி, இசை, நாடகம், நடனம், முதலிய கலைகளின் அதிபதியாகவும், அதனை போஷிக்கும் கடவுளாகவும் அறியப்படுகிறார். அவர்களுக்கு ராஜமாதங்கி, மாதங்கி, மந்திரிணீ என்ற பெயர்களும் வழங்கப்படுகிறது.

அன்னையின் அகங்காரத்திலிருந்து (சுயத்திலிருந்து) வாராஹி தேவி சிருஷ்டிக்கப்பட்டிருக்கிறார். இவருக்கு தண்டநாதா என்ற பெயரும்
வழங்கப்படுகிறது.

அஷ்வாரூடா, தண்டநாதா, மந்திரிணீ, ஜ்வாலாமாலினி, சம்பத்கரீ முதலிய தேவதைகளும் இன்னும் பலப் பல வலிமையும் மேன்மையும் பொருந்திய தேவதைகளும் ஷக்திசேனையை வழி நடத்திச் சென்று அன்னையின் பண்டாசுர வதம் என்ற பெரும்பணிக்கு துணை புரிந்ததாக புராணம்.