சகுண உபாசனை
துஷ்டதூரா;
துராசார ஷமனீ;
தோஷவர்ஜிதா;
சர்வக்ஞா
சாந்த்ர கருணா;
சமானாதிக வர்ஜிதா;
சர்வ ஷக்திமயீ;
சர்வ மங்களா;
#193 துஷ்டதூரா = கொடியவர்களிடமிருந்து தூர விலகியிருப்பவள்
() துராசார் = கொடும் செயல்கள் - பாப காரியங்கள்
ஷமன = நிறுத்தல்
#194 துராசார ஷமனீ = தீவினைகளை வேரறுப்பவள்
() தோஷ = தவறு - பிழை
வர்ஜிதா - இல்லாமலிருத்தல்
#195 தோஷ வர்ஜிதா = மாசற்றவள்
#196 சர்வக்ஞா = ஞானியானவள்
() சாந்த்ர = மென்மை - அதிதீவிரம்
#197 சாந்த்ர கருணா = மிகுந்த இரக்கமுள்ளவள்
() சமானா = சமமான
அதிக = அதிகமான
சமானாதிக = சரி நிகர் சமானம்
வர்ஜிதா = இல்லாதிருத்தல்
#198 சமானாதிக வர்ஜிதா = ஒப்புயர்வற்றவள் ; தன்னிகரற்றவள்
() ஷக்திமயீ = ஆற்றல் நிறைந்த
#199 சர்வ ஷக்திமயீ = சகல வல்லமையும் பொருந்தியவள்
#200 சர்வ மங்களா = அனைத்து அனுகூலங்களின் சாரமானவள்
(தொடர்வோம்)
Lalitha Sahasranama (193 - 200 )
Saguna Upasana
DhushtaDoora;
Duraachara-Shamani;
Dosha Varjitha;
Sarvajna;
Saandhra Karuna;
Samaanaadhika Varjithaa;
Sarva Shakthimayi;
Sarva-Mangala;
#193 Dhushta-Doora = Who is distant and guarded against impure sinners
() Dhuraachar = bad practices - evil doings
Shamana = stop
#194 Duraachara Shamani = She Who severs misconducts
() Dosha = fault - error
Varjitha = to be deprived of
#195 Dosha Varjithaa = She who is unpolluted
#196 Sarvajna = Who is omniscient
() Saandhra = soft - tender - intense
#197 Saandhra Karuna = Who is intensely compassionate
() Samaana-adhika = Equivalence - Co-rrelation
Samana = equal
Adhika = more - greater
varijitha = without - free from
#198 Saamaanadhika Varjitha = Who has none on-par or superior to her (who is unparalleled)
() Shakthimaya = all powerful
#199 Sarva-Shakthimayi = Who is brimming with every divine potential
#200 Sarva MangaLa = Who is essence of all that is beneficial
(to continue)
No comments:
Post a Comment